作者:乐多体育 | 发表于:2023-04-18 | 阅读:40次

在开篇以前,我们先重温一下在世界杯系列(一)中提到的世界杯的赛制。

Key words: the Group stage, win, draw, lose, qualify, round

在开赛的头半个月,参赛的32支球队要分成8个小组,两两相决,单循环赛。

The first two weeks are the group stage, where the teams are divided into eight groups of four. And everyone plays everyone within their group.

卡塔尔世界杯英文怎么翻译「卡塔尔世界杯英语系列3爆冷平局怎么说德国队能出现」

胜者每场将获得3个小组积分,平局则是1个积分,输了就是0分。每小组积分最多的前两名则获得进入下一轮比赛的资格。

You get three points for a win, one for a draw and zero if you lose. The two teams in each group with the most points qualify for the next round.

卡塔尔世界杯英文怎么翻译「卡塔尔世界杯英语系列3爆冷平局怎么说德国队能出现」

一、大牌球星(the big names)

Key words: superfast dribbling, winger, legendary, dominate, incredible, the defending champions

本届世界杯众星云集。首先是法国队的姆巴佩,他以超高速带球见长。其次,韩国队的孙兴慜,是最好的锋线之一。巴西队的内马尔,这些天也奉献了精彩的表演。

There’s France’s Kylian Mbappe, who is known for his superfast dribbling. Then, Son Heung-min is the South Korean captain. He’s one of the best wingers in the world. And of course, you’ve got Brazil’s star forward, Neymar da Silva Santos, who has also given a wonderful performance these days.

卡塔尔世界杯英文怎么翻译「卡塔尔世界杯英语系列3爆冷平局怎么说德国队能出现」

除此之外,C罗和梅西这两位传奇球员不得不提。在过去的10到15年里,他们都一直占据着头条新闻。这两位令人难以置信的球员都是如此的健康和坚定。这是他们的第五届世界杯,对于35岁的梅西和37岁的C罗来说,这也许是最后的夺冠机会。

And then, the two legendary players: Portugal’s Cristiano Ronaldo and Lionel Messi of Argentina. Between them, they have dominated the headlines over the last 10 or 15 years. Both incredible players, and both so fit and so committed. They’re both coming into their fifth World Cup. But this maybe their last chance because Messi is 35, Ronaldo is 37.

小组赛行将结束,我们再做一次大胆猜测:谁将最终举起大力神杯呢?强有力的争夺者有巴西、西班牙、英格兰和阿根廷。当然,也不能忘记卫冕冠军法国队。

Which team looks likely to win this trophy? Here goes to strong contender, like Brazil, Spain, England, and Argentina. And of course, there are the defending champions, France.

卡塔尔世界杯英文怎么翻译「卡塔尔世界杯英语系列3爆冷平局怎么说德国队能出现」

二、“爆冷”杯(The Upset Cup)

Key words: penalty ball, upset

在11月22日,尽管梅西罚进一颗点球(penalty ball),但顽强的沙特阿拉伯在下半场连扳两球,阿根廷队“爆冷”(upset),以1:2输给了沙特阿拉伯队。而在11月23日,德国爆冷1:2输给日本队!11月27日,日本队未能延续对抗德国的神勇状态,0-1输给哥斯达黎加队。至此,本届世界杯变成了“爆冷杯”。

卡塔尔世界杯英文怎么翻译「卡塔尔世界杯英语系列3爆冷平局怎么说德国队能出现」

“爆冷门”可以用“upset”表示。

注意这里的“upset”是一个名词,牛津词典的解释为:

[C] ( in a competition 竞赛 ) a situation in which a person or team beats the person or team that was expected to win 意外的结果;爆冷门

⚽例句:Saudi Arabia caused a upset in Qatar World Cup by winning 2:1 against Argentina.

沙特阿拉伯在卡塔尔世界杯上以2:1的比分击败阿根廷队。

卡塔尔世界杯英文怎么翻译「卡塔尔世界杯英语系列3爆冷平局怎么说德国队能出现」

三、两场平局(two draws)

Key words: draw,heavyweight, rivals, animosity

The 1st Pick——The heavyweights: Germany against Spain

11月28日,2022年世界杯E组第2轮迎来了一场焦点大战:由2010年世界杯冠军西班牙队对阵2014年世界杯冠军德国队。鏖战全场之后,双方1-1握手言和。

On November 28, the second round of Group E of the 2022 World Cup ushered in a focus war: Spain, the 2010 World Cup champion, played against Germany, the 2014 World Cup champion. After the game, the two sides drew 1-1.

卡塔尔世界杯英文怎么翻译「卡塔尔世界杯英语系列3爆冷平局怎么说德国队能出现」

The 2nd Pick——The old rivals: England VS the USA

这些球迷之间有很多健康的“仇恨”,有些人,特别是美国球迷,喜欢把它追溯到300年前。

There’s plenty of healthy animosity between these fans, and some, especially on the American side, like to take it back 300 years.

卡塔尔世界杯英文怎么翻译「卡塔尔世界杯英语系列3爆冷平局怎么说德国队能出现」

对英国球迷来说,一部分原因是现代足球是在英国发明的,而在美国,“足球”直到最近才被认为是一项主要运动。

Part of the beef for the English fans is that the modern football was invented in England, whereas in the States, “soccer” wasn’t considered a major sport until relatively recently.

纵观全场,英格兰和美国均未进球,一场平局浇灭了赛前的诸多纷争。至此,传统豪强英格兰队在世界杯中还从未击败过足坛新锐美国队。

这两场比赛均为平局。平局可以用“draw”表示。

注意这里的“draw”既可以作动词,也可以作名词,牛津词典的解释为:

[V] to finish a game without either team winning 以平局决胜;不分胜负

[C] a game in which both teams or players finish with the same number of points 平局;和局;不分胜负

⚽例句:Germany drew Spain 1-1. So did England and American. Their match ended in a 0-0 draw.

德国队1-1战平西班牙队,英格兰队和美国队也是如此。他们的比赛以0-0的平局结束。

卡塔尔世界杯英文怎么翻译「卡塔尔世界杯英语系列3爆冷平局怎么说德国队能出现」

来源 | 来自网络,有改动,仅供分享,版权归原作者及原出处所有,如涉及版权等问题,请及时与我们联系。

责编 | 李晨晖 审稿 | 张俊 校稿 | 尚继明 美编 | 吕放

特别声明:所有资讯或言论仅代表发布者个人意见,乐多体育仅提供发布平台,信息内容请自行判断。

标签: 卡塔尔 世界杯 平局

相关资讯