作者:乐多体育 | 发表于:2022-11-24 | 阅读:42次

Olympics-Table Tennis-China underlines dominance with near-perfect medals sweep. From singles to team events, China's table tennis paddlers proved why they were world champions as they dominated the Olympic stage with four gold medals in Tokyo.

奥运会-乒乓球-中国用近乎完美的奖牌横扫彰显统治地位。从单打到团体项目,中国的乒乓球运动员证明了为什么他们是世界冠军,因为他们在东京的奥运舞台上获得了四块金牌。

World number one Chen Meng led the way as she kept intact China's perfect record of winning every gold medal in the women's singles in Olympic history, while Ma Long defeated compatriot Fan Zhendong to become the first male table tennis player to retain his singles crown. Chinese teams also won their fourth straight gold medals in the Olympic women's and men's events.

世界排名第一的陈梦一马当先,她保持了中国在奥运历史上赢得每一枚女子单打金牌的完美记录,而马龙击败了同胞樊振东,成为第一个保住单打冠军的男性乒乓球运动员。中国队还在奥运会男女项目中连续第四次获得金牌。

But not everything went smoothly for China as they suffered an "unacceptable" defeat in a newly introduced mixed doubles against Japan, which dashed their dream for a fourth-consecutive clean sweep of all Olympic gold medals in the sport.

但对中国来说,并非一切都很顺利,因为他们在对日本的新引入的混合双打比赛中遭受了 "不可接受的 "失败,这使他们连续第四次横扫该项目所有奥运金牌的梦想破灭。

The Chinese Table Tennis Association President Liu Guoliang said "the competition is only going to get tougher" at the Paris Games in 2024. "I hope it'll be a clean sweep for China next time. But players around the world are shaping up aggressively to achieve their goals of beating China," Liu said. Chinese and Japanese female paddlers will face more challenges down the road, Liu added.

中国乒乓球协会主席刘国梁说,在2024年的巴黎奥运会上,"竞争只会变得更加激烈"。"我希望下一次会是中国队一举夺冠,但世界各地的选手都在积极地塑造自己,以实现击败中国的目标,"刘国梁说。中国和日本的女选手将面临更多的挑战,他补充说。

China women's team coach Li Sun, however, says such competition can be healthy for paddlers. He added that the improvement in techniques of Japanese athletes had him worried "everyday for the past five years", but that his players "grew so fast" because of the rivalry. "I'm glad to have an opponent like Ito who can push me going forward," 20-year-old Chinese paddler Sun Yingsha said.

然而,中国女队教练李隼说,这样的竞争对乒乓运动员来说是健康的。他补充说,日本运动员技术的提高让他 "在过去五年里每天都在担心",但他的队员们因为竞争而 "成长得很快"。"我很高兴有一个像伊藤这样的对手,她可以推动我前进,"20岁的中国女乒运动员孙颖莎说。

Challenges are the motivation to move forward. It is under increasing pressure that the Chinese table tennis team can keep moving forward and continue to defend their status as the King at the top of the world.

挑战是前进的动力。正是在越来越大的压力下,中国乒乓球队才能不断前进,继续捍卫他们在世界顶端的王者地位。

奥运会中国乒乓队「奥运近乎完美中国乒乓军团不可撼动中英双语」

特别声明:所有资讯或言论仅代表发布者个人意见,乐多体育仅提供发布平台,信息内容请自行判断。

标签: 双语 中国 中英

相关资讯